Somermeza
kanto
Teksto : Holger
Drachmann
Muziko :P.E Lange-Müller
Traduko: Ejlif Andersen (libere reverkita)
Amata
patri'!
Dum
kristnasko kun ĝoj'
ni
rigardas la arbon dum lumoj ekbrilas.
Ni
laŭ kampo kaj voj'
aŭdas
laŭdon por vi
dum
printempo, ĉar vigle la birdoj nun trilas.
Ni
kantas por vi, kiam post nia peno
en
niaj grenejoj abundas la greno.
:/:
Sed ni sentas en kor'
ke
plej granda honor'
estas
via, Sankt' Hans,
somermeze
en festa soleno. :/:
Amata
patri'!
En
varia somer'
grandaj
nuboj benaĵojn en kampojn faligas.
Dum
sunbrila veter'
kreskas
floridili',
al
laboro naturaj donacoj instigas.
Sed
kiam alvenas labortaga fino,
kaj
dum trifolion manĝegas bovino,
:/:
tiam iras por danc'
laŭ
ordon' de Sankt' Hans
gejunuloj
simile al
idoj
kun ludaj inklinoj. :/:
Amata
patri'!
Inter
landoj infan'.
Ni
vin gardas, ni nian liberon defendas.
Sed
kun paco en man'
ni
al ĉiu naci'
kiu
estas pacema, la manon etendas.
En
urb' kaj kamparo ekzistas jam troloj.
Ni
ilin forigas per fajraj simboloj.
:/:
Malpacemo nun for!
La
porpaca labor'
povas
venki, se nur
estas
bonaj la koroj kaj
voloj. :/:

Ingen kommentarer:
Send en kommentar