lørdag den 29. november 2014

La eternaj tri.





La eternaj tri.  Laŭ: Tove Ditlevsen: De evige tre.

Tradukis de Poul Thorsen




Du viroj kruciras tra mia mondet'
barante al vojiro plua,
ĉar unu rifuzas la amon de mi,
kaj vane min amas la dua.
Kun unu mi vivas dum nokta revem'
en mia animo sufere.
La dua frapadas al pordo de l' kor'
mi lasas lin stari ekstere.
Al mi unu donis kun spir' de printemp'
feliĉon kaj poste doloron
la dua dedicis la vivon al mi,
kaj mem ne rehavis eĉ horon.
Pro unu susuras la kanto de l' sang'
pri amo libera, sublima
la dua identas al tristo de l' tag':
dronejo de revo intima.



Sed inter la du staras ĉiu virin'
amanta, amata kaj pura.
Okazas nur fojon dum centjara flu',
ke ambaŭ fandigas en nura. 


(Nu, ne ĉiam sukcesas al mi aldoni la videojn en la blogon. Jen la ligilo al YouTube.)


 

Ingen kommentarer:

Send en kommentar